Germans...

for english talking people

Moderator: Moderators

Post Reply
User avatar
kzu
Onkel Stymie C.Bundy
Posts: 30
Joined: Sat Aug 20, 2005 8:13 pm
Location: Finland

Germans...

Post by kzu » Mon Nov 07, 2005 6:26 pm

How can you live with dubbed shows and movies? :D If I've understand it correct, almost everything on german with different language gets dubbed. Even porn films :C. It's for me would feel like going back to when I was under 10 and couldn't read very well so everything was dubbed and no subtitles... but I like to hear the original actors voice.

User avatar
Daniel
Site Admin
Posts: 2088
Joined: Tue Apr 02, 2002 12:25 pm
Your favorite MWC Character: Marcy
Location: Vienna
Contact:

Post by Daniel » Mon Nov 07, 2005 7:23 pm

Hi kzu!
almost everything
No, not almost everything. Everything :o) .

The reasons for that is, because there are so many ppl talking german.
If you never had anything else then german language on tv you don't miss anything.

That's also one advantage on DVDs. There's always the original language included.

Daniel

Glenn
Bob Rooney
Posts: 281
Joined: Tue Jan 11, 2005 11:04 pm
Contact:

Post by Glenn » Sun Nov 20, 2005 7:59 pm

I like movies and shows in their original language (especially MWC or Friends) Mostly because the german synchronisation can't bring over every nuance of comedy that is packed in those funny phrases they use.

And in some cases, because the synchro just sucks (especially in the first few seasons where the guys who're doing it don't know much about the show)
Dicke Frauen: Eins, Zwo, Drei, Vier, keine Dickenwitze hier!
Al: Fünf, Sechs, Sieben, Acht, bis ihr durch den Boden kracht.

User avatar
uktc
Ephraim Wanker
Posts: 12
Joined: Sat Oct 22, 2005 10:24 pm
Location: Bulgaria Rulezzz

Post by uktc » Mon Nov 21, 2005 12:04 pm

I don`t like mwc in eglish, because i have to read the subtitles... That is so boring... I prefer listening in my own language, not reading...

Glenn
Bob Rooney
Posts: 281
Joined: Tue Jan 11, 2005 11:04 pm
Contact:

Post by Glenn » Tue Nov 22, 2005 10:15 pm

I speak english fluently, I don't need subtitles ^^
Dicke Frauen: Eins, Zwo, Drei, Vier, keine Dickenwitze hier!
Al: Fünf, Sechs, Sieben, Acht, bis ihr durch den Boden kracht.

User avatar
lucky
Moderator
Posts: 608
Joined: Tue Jul 15, 2003 3:27 pm
Your favorite MWC Character: Lucky
Location: germany

Post by lucky » Wed Nov 23, 2005 7:36 pm

Glenn wrote:I like movies and shows in their original language (especially MWC or Friends) )
I´m too. 8)
it´s more fun in original language
lucky

Glenn
Bob Rooney
Posts: 281
Joined: Tue Jan 11, 2005 11:04 pm
Contact:

Post by Glenn » Sun Nov 27, 2005 5:21 pm

Some people have to use subtitles, but I'm not. I'm an A student in english ^^
Dicke Frauen: Eins, Zwo, Drei, Vier, keine Dickenwitze hier!
Al: Fünf, Sechs, Sieben, Acht, bis ihr durch den Boden kracht.

User avatar
uktc
Ephraim Wanker
Posts: 12
Joined: Sat Oct 22, 2005 10:24 pm
Location: Bulgaria Rulezzz

Post by uktc » Sun Nov 27, 2005 7:44 pm

Glenn wrote:Some people have to use subtitles, but I'm not. I'm an A student in english ^^
ОК, OK. We understood u know English very good :). Don`t be a show-off :).
:|

User avatar
Master Duke
Dodge Liebhaber
Posts: 145
Joined: Wed May 25, 2005 11:06 am
Contact:

Post by Master Duke » Mon Nov 28, 2005 1:44 pm

I don´t need subtitles eigther!

...I hope this is correct!
Al Bundy - Der Gott der Damenschuhe verkauft!

Guest

Post by Guest » Mon Nov 28, 2005 8:53 pm

Master Duke wrote:I don´t need subtitles eigther!

...I hope this is correct!
EITHER but let`s not be finical.
:| :D

User avatar
Master Duke
Dodge Liebhaber
Posts: 145
Joined: Wed May 25, 2005 11:06 am
Contact:

Post by Master Duke » Mon Nov 28, 2005 10:06 pm

DAMMIT !!!!!!!!

I wrote eigther!!!!!

It has to be EITHER....I´m sorry about this copulate mistake!!!
Al Bundy - Der Gott der Damenschuhe verkauft!

User avatar
Lonely Shoe Salesman
Onkel Stymie C.Bundy
Posts: 33
Joined: Tue Oct 11, 2005 10:59 am

Post by Lonely Shoe Salesman » Tue Nov 29, 2005 1:24 pm

Ladies&gentlemen, I hate dubbing. It is difficult to translate a complicated sentence, but it's almost impossible to translate humour!Fashioned with unfamiliar humour!And TV translators are no miracle performers, let's be real. Aw jeez, I'll have to wait till starting to earn cash to have enough to buy all the DVD's I want. When having heard the original talks while dubbing is mute, I hate it even more. Shoot 'em, shoot 'em, shoot 'em mahfah :twisted:

Glenn
Bob Rooney
Posts: 281
Joined: Tue Jan 11, 2005 11:04 pm
Contact:

Post by Glenn » Tue Nov 29, 2005 8:32 pm

I must say, the german synchronizers of the MWC characters did their job quite good.

The guys who did friends made a lousy job, especially in the first few seasons
Dicke Frauen: Eins, Zwo, Drei, Vier, keine Dickenwitze hier!
Al: Fünf, Sechs, Sieben, Acht, bis ihr durch den Boden kracht.

Post Reply